Карающий Рок над Сарнатом

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Карающий рок над Сарнатом
The Doom That Came to Sarnath
Жанр Лавкрафтовские ужасы, Сказка, притча[1]
Автор Лавкрафт, Говард Филлипс
Язык оригинала английский
Дата написания 3 декабря 1919[1][2]
Дата первой публикации июнь 1920
Издательство «The Scot»

«Карающий рок над Сарна́том» (англ. The Doom That Came to Sarnath), в других переводах «Проклятие города Сарна́т», «Рок, постигший Сарна́т», «Рок, покаравший Сарна́т» — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкра́фта, написанный 3 декабря 1919 года. Впервые был опубликован в июне 1920 года в шотландском журнале «The Scot»[1]. Рассказ входит в «Цикл Снов». Позже рассказ вошел в сборник «Дагон и другие жуткие рассказы» (1986).

Сюжет

В Ином мире, под названием Страна Снов, на Земле Мнар[~ 1] слагают легенды про древний город Сарнат, где 10 тысяч лет назад жили древнейшие цивилизации. По легендам в незапамятные времена странные существа спустили с Луны на Землю Большое тихое озеро и серый каменный город Иб, что находится в немыслимой дали от других стран яви и грез (англ. Lands both of waking and of dream). Облик его обитателей поражал грубостью форм: у них была зеленая кожа, выпуклые глаза, толстые отвислые губы и уши, и они поклонялись идолу Бокруга (англ. Bokrug).

Спустя эоны лет сюда пришли племена темнокожих кочевников и построили на берегу реки Ай города Траа, Иларнек, Кадатерон, и Сарнат. Кочевники истребили жителей Иб, посчитав, что омерзительные существа с желеобразными телами не должны обитать в сумрачном мире людей (англ. World of men at dusk). Захватчики украли из храма священный идол Бокруга, а верховный жрец Таран-Иш умирая, начертил на алтаре знак Рока.

Сарнат стал средоточием мощи, красоты и культуры: в нем было 50 миллионов жителей, 50 улиц, множество садов, храмов и высоких дворцов с блестящими куполами. Правители захватили окрестные земли, а жители молились богам Зо-Калару, Тамишу и Лобону. В день 1000 лет со дня победы над Иб все праздновали пир. Ночью с озера поднялся туман, а во дворце, где пировал царь Наргис-Хей произошло страшное:

Очертания Нагрис-Хея, его знати и рабов, превратились в скопище омерзительных безмолвных существ с зеленой кожей, выпуклыми глазами, толстыми отвислыми губами и ушами. Эти твари кружились по залу в жутком танце, держа в лапах золотые подносы с алмазами и рубинами, и каждый поднос был увенчан языком яркого пламени. Убегая люди видели как серая скала Акурион скрылась под водой.

Спустя много лет, золотоволосые и голубоглазые люди искали Сарнат, но нашли вместо него лишь болото, где стоял идол Бокруга, которому они стали воздавать почести, наравне со своими богами.

Персонажи

  • Таран-Иш (англ. Taran-Ish) — Верховный жрец Иба, умирая с невыразимым ужасом на лице, изобразил на хризолитовом алтаре непослушной рукой знак Рока.
  • Безмолвные (англ. Voiceless Ones) — на редкость уродливые существа, их облик поражал грубостью и отталкивающей необычностью форм, что вообще характерно для существ, появившихся на свет во время зарождения мира. У них были зеленые, рыхлые, как у желе, тела, которые казались идеальными мишенями для камней и стрел; у них были очень выпуклые глаза, толстые отвислые губы и уши совершенно необычной формы. Они устраивали жуткие пляски под Луной и поклонялись зеленому каменному идолу Бокруга.
  • Зоккар (англ. Zokkar the olden king) — старейший правитель в Сарнате, который построил величественные сады.
  • Зо-Калар, Тамиш и Лобон (англ. Zo-Kalar, Tamash and Lobon) — боги, которые были изображены на украшениях в величественных дворцах и храмах Сарната.
  • Нагрис-Хей (англ. Nargis-Hei) — царь Мнара, что управлял многими соседними землями.
  • Гнай-Ках (англ. Gnai-Kah) — Верховный жрец Сарната, заметил, как из озера поднялась зеленая дымка, окутывая зеленым саваном безмятежный Сарнат.

Вдохновение

Лавкрафт использует тяжелый литературный стиль, в котором заметно влияние творчества лорда Дансени. Трон царя Сарната «изготовлен из цельного куска слоновой кости, хотя ни один человек из живущих не знает, откуда такой огромный кусок мог появиться» — это похоже на ворота «Вырезанные из одного твердого куска слоновой кости» в рассказе Дансени «Празднование дня Янна».

Название Сарнатх — исторический город в Индии и место, где появились учения Будды, но Лавкрафт говорил, что придумал само название самостоятельно. Месяцем ранее Лавкрафт описывал Восточное окружение в рассказе «Белый корабль». Блестящие купола напоминают архитектуру Древнего Ближнего Востока. Сарнат древнейший и крупнейший город — что похоже на Вавилон, где впервые появились стены шириной 15 метров, а позже его захватили племена Хеттов и Касситов. В Сарнате были изображения львов и слонов — это напоминает искусство Древнего Египта. Название Земли Мнара похоже на Маср — одно из названий Древнего Египта. Название города Иб похоже на Ибб, Ипу, Ур. Река Ай похожа на город Ай. Название города Кадатерон, где сохранились сведениях о богах, похоже на священную гору Кадат, которую Лавкрафт упоминает в «Иные Боги» и «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата». Похоже, в этом мире живут народы разных рас из разных эпох, один сменяя другой — это подтверждает сведениях из рассказа «Полярная звезда», где описан обособленный ход истории в Стране снов.

В этом рассказе Лавкрафт называет божеств вначале как «Древние боги», а позже как «Старшие боги». Только в этом произведении Лавкрафт называет богами правителей, подобно тому, как обожествляют царей. По легендам, безмолвные существа с зеленой кожей пришли с Луны и принесли оттуда идол водяной ящерицы — это похоже на космогонические мифы о пришельцах. В Древнем Египте зеленым цветом изображали на фресках умерших — это также совпадает с другими деталями из рассказа, характерными для Загробного мира. В рассказе «Память» говориться, что Джинн сошел с Луны — традиционные черты из фольклора.

Судьба Сарната похожа на Вавилон, который был уничтожен в 689 году до н. э., когда ассирийцы уничтожили город и выкрали идолов божеств, а место где стоял город было проклято на 70 лет. Ранее, в рассказе «Белый корабль» Лавкрафт упоминает похоже название, — Талларион, город тысячи чудес, что уже представлен разрушенным и находится на берегу моря. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» наиболее полно описаны все локации Страны снов.

География

  • Земля Мнар (англ. Land of Mnar) — земли в Стране снов, где выделяется равнина, по которой извивается река Ай (англ. Ai). Земли Мнара граничат с многими другими землями.
  • Большое тихое озеро (англ. Vast still lake) — озеро в земле Мнара, в которое не впадает и из которого не вытекает ни рек, ни ручьев. Среди озера выступает мыс Акурион (англ. Akurion).
  • Сарнат (англ. Sarnath) — могучий город на берегу большого тихого озера, что кочевники построили. В городе обитало 50 миллионов жителей и 50 улиц. Между Сарнатом и Иларнеком пролегал караванный путь, по которому доставляли золото и серебро.
  • Иб (англ. Ib) — легендарный древний город из серого камня, что стоял у озера; он был выстроен из серого камня. Необычные серые скульптуры, украшали серые монолиты Иба. Таких каменных громад не было ни в земле Мнара, ни в соседних землях. Там был идол, вырезанный из камня цвета зеленой озерной воды, похожий на Бокруга, водяную ящерицу.
  • Кадатерон (англ. Kadatheron) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай. На колоннах Кадатерона сохранились надписи про древний город Иб.
  • Иларнек (англ. Ilarnek) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай. В его библиотеке хранились папирусы с древними легендами. Илларнек соединялся торговыми путями с Сарнатом. После разрушения Сарната, идол Бокруга переместили в храм Иларнека, где жители со всего Мнара воздавали ему самые великие почести.
  • Траа (англ. Thraa) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай.
  • Пнат (англ. Pnath) — один из городов земли Мнара, известный своим вином, который завоевал царь Нагрис-Хей.
  • Острова Нариель (англ. Isles of Nariel) — острова в Среднем океане (англ. The Middle Ocean), где обитали павлины.
  • Имплан (англ. Implan) — далекие земли, где на холмах обитают молодые козлы.
  • Пустыня Бназик (англ. Bnazic desert) — пустыня, где обитают верблюды.
  • Сидатриановые рощи (англ. Cydathrian groves) — рощи, где растут орехи и специи.
  • Мталь (англ. Mtal) — земли омываемые волнами, где добывают жемчуг.
  • Рокол (англ. Rokol) — город расположенный далеко от земли Мнар.

Связь с другими произведениями

В рассказе «Дагон» упоминаются морские существа, которые населяли Землю в древности.

В рассказе «Белый корабль» описано похожее окружение.

В рассказе «Безымянный город» упоминаются города Сарнат и Иб и раса рептилий населявшая Землю в древности.

В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» упоминаются города Сарнат и Иб и многие существа из Страны снов.

Комментарии

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Е. Мусихина.

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Рок, покаравший Сарнат. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 20 августа 2017. Архивировано 20 августа 2017 года.
  2. Lovecraft’s Fiction (Chronological Order) (англ.). The H. P. Lovecraft Archive. Дата обращения: 7 октября 2014. Архивировано 25 марта 2013 года.

Ссылки